Browsing: macbeth

Petr Plechac, un chercheur de l’Académie tchèque des sciences, à Prague, s’est servi de techniques liées à l’apprentissage machine pour identifier les sections de la pièce de théâtre Henry VIII qui ont été écrites par William Shakespeare, et celles qui ont été rédigées par John Fletcher. Les conclusions de ces travaux ont été mises en ligne sur le serveur de pré-impression arXiv.

Macbeth Muet, c’est une nième interprétation de la pièce de Shakespeare présentée dans la petite salle du théâtre Outremont pour deux soirs seulement. Muet, comme on dirait du temps où le son n’existait pas encore au cinéma, et Macbeth Muet s’inspire beaucoup du cinéma muet avec ses cartons explicatifs qui guident le spectateur. Mais si une version de Macbeth muet peut exister, quid de la langue de Shakespeare? Est-il vraiment possible s’en passer? La réponse est oui. Et on en a la preuve dans ce Macbeth Muet à la fois drôle et intelligent.

L’heure est aux adaptations modernes de classiques de la littérature. Et qui d’autre que le Barde, William Shakespeare lui-même, pour inspirer les auteurs contemporains? L’écrivain norvégien Jo Nesbo tente sa chance avec une transposition moderniste de Macbeth, dans un roman policier du même nom publié chez Gallimard.

Peut-être aurait-on dû renommer carrément la pièce. Peut-être aurait-on dû faire disparaître le nom de l’auteur original de l’oeuvre. Car ce Macbeth, traduit par Michel Garneau et surtout mis en scène par Angela Konrad à l’Usine C, c’est l’exemple frappant de la mauvaise bonne idée pour « moderniser » le théâtre.